Strona 1 z 1
Kogo nam potrzeba w mieście? Tłumaczy.
: 2004-05-02, 09:35:07
autor: Jacek-P
Po zakończeniu 1 majowych oficjalnych imprez odniosłem wrażenie, że już od wielu lat mamy w Ostródzie tylko jednego człowiek, który tłumaczyć z niemieckiego na polski i odwrotnie. Celowo nie użyłem tu słowa potrafi. Rozumiem, że pan Hoch jest w mniejszości niemieckiej ma dobre znajomości ze stroną niemiecką, ale to wcale nie znaczy, że jest dobrym tłumaczem. Nie jest i nie powinien próbować tłumaczyć podczas oficjalnych imprez. To wstyd, że raz na dziesięć lat miasta nie stać na profesjonalnego tłumacza, który słowo w słowo bez zacinania się i błędów przetłumaczy na oba języki.
: 2004-05-02, 10:06:15
autor: Prymas niewoli
po co zatrudniać kompetentnego tłumacza jeśli znajomy może zarobić
: 2004-05-02, 10:21:45
autor: Jacek-P
Prymas niewoli pisze:po co zatrudniać kompetentnego tłumacza jeśli znajomy może zarobić
Własnie po to, aby nie było wstydu

: 2004-05-20, 10:08:26
autor: Heniek
Impreza byla bardzo udana. Znalazlo to rowniez potwierdzenie w prasie. Niestety ten tlumacz to rzeczywiscie parodia. Mamy w miescie wyksztalconych tlumaczy lub nauczycieli jezyka niemieckiego. Nie rozumie dlaczego zatrudnia sie takiego pol analfabete. Te jego tlumaczenia nadawalyby sie do kabaretu.
: 2004-06-26, 17:17:35
autor: Wacek
: 2004-06-28, 18:11:00
autor: Maria
: 2004-06-30, 15:44:08
autor: Wacek
: 2004-07-03, 15:44:32
autor: Maria
To zmien to

: 2004-07-06, 18:55:10
autor: Heniek
Dowiedzialem sie, ze miasto juz go wiecej za tlumacza nie weznie. Narescie bardzo dobre postanowienie
: 2004-10-09, 14:03:38
autor: Anonymous
W miescie jest wystarczajaca ilosc tlumaczy. Trzeba tylko troche poszukac. Pan Hoch to rzeczywiscie zenujaca postac. Niedawno bylam z wycieczka w kwaterze Hitlera kolo Ketrzyna. To co on tam opowiadal turystom i w jaki sposob to bylo doprawdy na niskim poziomie. Zawsze bylam przekonana, ze on lepiej umnie po niemiecku. A swoja droga to powinien sie od czasu do czasu umyc jezeli jezdzi z wycieczkami jako przewodnik.
: 2005-04-28, 11:03:49
autor: Wacek
Szukam na seson dobrych tlumaczy jezyka niemieckiego oraz angielskiego. Czy ktos moze mi podac gdzie mozna ich znalesc? Z gory dziekuje
tłumacze
: 2005-04-28, 16:20:43
autor: muslim
Ostróda, ul. Insurekcji Kościuszkowskiej 2
tel. (089) - 646 50 65, 0 602 226 430
Biuro tłumaczeń i pośrednictwa
Maria Sikorska
Zakres działalności :
- tłumaczenia tekstów z obszarów niemieckojęzycznych
- tłumaczenia dokumentów polskich na język niemiecki
- tłumaczenia ustne ( tłumacz przysięgły )
- tłumaczenia dokumentów pojazdów
_______________________
Tłumacz przysięgły języka angielskiego
Ostróda, ul. Grunwaldzka
tel. 646 60 34
mktranslations@wp.pl
Marcin Kiszko
tel.domowy 646 60 34 / tel. kom. 691 067 184
______________________
No i popatrz dobrze po ulicach
jezdza samochody z reklamami Tlumacz Przysiegly Angielskiego i Niemieckiego
No wypadloby by przejsc sie na Herdera i Sienkiewicza tam masz wszystko
: 2005-05-22, 17:12:21
autor: Mictlan
: 2005-06-29, 10:34:15
autor: zbysiu
tłumacza tłumaczowi nie rowny. Tan adres powyzej to naprawde dobra usluga.
: 2005-07-01, 18:57:13
autor: jamelia
ja polecam pania Marię Sikorską .... tam wyżej jest jej numer .. kobieta nie dorgo bierze ze tłumaczenie i naprawde bardzo dobrze to robi ..
: 2005-07-04, 11:37:05
autor: Wacek
a ja nie polecam nikogo z miejszosci niemieckiej, bo oni naprawde slabo umia po niemiecku. Smieszne co?
: 2006-04-14, 11:22:02
autor: Heniek
W Uni Europejskiej powinno sie wprowadzic jeden wspolny jezyk dla wszystkich panstw. Drugi pozostal by regionalny. Tlumacze byli by niepotrzebni
myślisz
: 2006-04-14, 11:33:23
autor: Tytus Andronikus
Babilon

?
: 2006-04-14, 14:08:47
autor: muslim
Nie wieza Babel
Pewnie znowu łacina - jako ten jezyk urzedowy
A moze czas pouczyc sie
kurica nie ptica, polsza nie zagranica
znajomosc jezykow obcych to jest pewien standard
Re: myślisz
: 2006-04-15, 17:24:07
autor: Marcelina
Tytus Andronikus pisze:Babilon

?
Brama Boga? i co dalej?
: 2006-07-18, 13:47:37
autor: Wacek
Nikt tego nie wie,
